Post-édition de traduction automatique (MTPE)

Accueil » Post-édition de traduction automatique (MTPE)

La Post-édition de Traduction automatique (MTPE) est la clé pour affiner et parfaire vos documents traduits par des machines. MyBrian offre des services de post-édition par des experts pour garantir des traductions précises et professionnelles. Si vous avez des documents déjà traduits par des machines et que vous avez besoin d’une révision minutieuse, notre service de MTPE est la solution qu’il vous faut.

Qu’est ce que la post-édition ?

La post-édition de traduction automatique (MTPE) de MyBrian est le processus de révision et d’amélioration des traductions générées par des machines pour garantir l’exactitude, la fluidité et la pertinence contextuelle. Nos réviseurs expérimentés travaillent pour que ces traductions aient l’aspect de traductions faites par des humains

Faites confiance aux experts

Lorsque vous doutez de la qualité d’une traduction automatique ou que vous craignez que certaines expressions contiennent des erreurs ou ne soient pas idiomatiques, nos réviseurs experts effectuent une révision minutieuse de vos fichiers déjà traduits. Nos réviseurs sont des locuteurs natifs qui travaillent exclusivement dans leur langue maternelle, garantissant un niveau d’expertise qui assure des post-éditions de haute qualité.

Flexibilité à votre portée

Avec MyBrian, vous avez le contrôle ! Choisissez le prix et le délai de livraison pour votre post-édition. Que vous ayez besoin d’une révision rapide ou que vous disposiez de plus de temps pour une édition approfondie, nous avons des options pour répondre à vos besoins. Le délai de livraison maximal de votre post-édition vous sera toujours communiqué.

Post-édition spécialisée

Le service de post-édition de MyBrian couvre un large éventail de spécialités de documents, garantissant que la révision soit adaptée à vos besoins spécifiques. Vous pouvez spécifier la spécialisation de votre document lors de la commande :

Collaboration transparente

Le service de MTPE de MyBrian vous permet d’échanger des documents intermédiaires et d’envoyer des fichiers supplémentaires. Le but est de faciliter la contextualisation de la révision. Discutez directement avec votre réviseur et restez informé en temps réel de l’avancement de votre commande.

Livraison dans les délais

La Post-édition de Traduction automatique (MTPE) ne garantit pas seulement l’exactitude, mais elle permet également de gagner du temps.Certains sujets nécessitent des délais très courts.

La technologie de MyBrian assure une prise en charge immédiate de la commande, et vous pouvez affiner votre commande via la discussion directe avec le réviseur, que ce soit depuis votre ordinateur, tablette ou smartphone.

Coût de la post-édition

Nos tarifs pour la post-édition de traduction automatique (MTPE) sont flexibles et adaptés à vos besoins spécifiques. Le coût de la MTPE varie en fonction de plusieurs facteurs, notamment la complexité du texte, la qualité de la traduction automatique, le volume, le délai de livraison souhaité et la spécialisation requise. Cependant, nous estimons que vous pouvez économiser jusqu’à 40% par rapport au coût d’une traduction classique.