MyBrian-logo-blanc

Communiqué de presse

Publié le 27 Octobre 2020

7 nouvelles langues pour la start-up MyBrian

traduction multilingue, traduction de 7 nouvelles langues donc passage à la traduction multilingue.

Après avoir franchi son premier cap avec succès, la plateforme de traduction professionnelle MyBrian spécialisée depuis ses débuts dans la traduction français/anglais poursuit sa lancée avec une offre élargie à de nouvelles combinaisons linguistiques.

Les clients toujours plus nombreux sont séduits par la facilité et la précision d’une solution en ligne dotée d’une interface à l’usage enfantin qui les met en lien direct avec un traducteur professionnel en toute autonomie.

L’expérimentation d’un modèle duplicable

La startup, en faisant le choix de concentrer ses efforts sur une seule combinaison linguistique, a prouvé son professionnalisme et son efficacité tout en construisant son image de marque sur des valeurs éthiques. 

« Si notre modèle fonctionne pour l’anglais, qui est la langue la plus chahutée par l’intelligence artificielle, alors pourquoi nous restreindre à celle-ci ? Les besoins de traduction sont multiples et multilingues.» rappelle la co-fondatrice de la start-up 

L’ajout de langues latines, germaniques, nordiques et asiatiques s’est avéré un choix judicieux pour le  développement de la startup qui propose désormais l’espagnol, l’italien, le portugais, l’allemand, le suédois, le japonais et le chinois.

Réactivité et qualité, la formule gagnante

Pour assurer fluidité, rapidité et professionnalisme dans ces nouvelles langues, MyBrian s’appuie sur une communauté de traducteurs rigoureusement sélectionnés.

« Un traducteur expérimenté a beaucoup moins d’hésitations à adapter le style et le langage pour garantir finesse et précision.  Une bonne traduction est celle qui ne se fait pas remarquer et c’est bien l’effet recherché de la traduction humaine », confie Géraldine Godurowski.

De nouvelles adaptations en vue

Si pour les utilisateurs, choisir le prix et le délai qui leur convient en seulement trois clics est une révolution d’usage, la startup souhaite aller plus loin dans ses innovations.

Le développement de nouvelles fonctionnalités pour faciliter la tarification de projets plus complexes et les échanges de fichiers entre clients et traducteurs sont à l’étude.